华网传媒集团

ChinaNet (Australia)

ADVERTISE WITH ACTIMES
繁体中文
2018年 2017年 2016年 2015年 2014年 2013年 2012年 2011年 2010年 2009年 2008年2007年 2006年 2005年 2004年
返回首页

当前位置: 澳奇首页 > 以前期刊 > 2007年 >

笑声和"妓女"单词发音相似,澳洲圣诞老人遭解雇

时间:2007-12-19  来源:《澳大利亚时报》   作者:网管   点击:

圣诞老人一边“ho、ho、ho”大笑,一边为孩子们送上圣诞礼物,是每年圣诞节常见的欢乐场景,可澳大利亚悉尼市的圣诞老人今年却被告知必须改变这种笑声。可是澳大利亚一名装扮成圣诞老人在商店工作的老人近日因在工作中说“hohoho”而被商店解雇。商店相关人员表示,该男子使用这种方式很有可能惹怒光顾商店的女顾客。

据英国媒体报道,一名圣诞老人扮演者说,自己所在的Westaff公司要求他不得发出“ho、ho、ho”的笑声,而是改用“ha、ha、ha”,因为这种传统笑声可能会吓着孩子,更可能冒犯女性。

据了解,在英语中,“ho”的发音与单词“whore”极为相近,后者意为“妓女”;而在美国俚语中,“ho”指那些随便自愿与他人发生性关系的女子。

但是当地一个儿童保护组织的负责人朱莉·盖尔则支持这一做法。她说:“孩子们不知道'ho、ho、ho'会有什么其他含义,他们也不应该知道。”

这名现年70岁的男子名叫约翰·欧科思,他已经在这家商店从事圣诞老人扮演者长达3年时间了。对于发生的这件事,欧科思表示,“这些人是想抹杀圣诞节的精神所在。”这名老人对当地媒体称,这家商店的老板还不允许他在工作期间唱圣诞歌曲《Jingle Bells》。

不过,总部位于美国的Westaff公司当地分公司表示,有关他们禁止圣诞老人扮演者发出传统笑声的说法只是“误会”。他们之所以开除这名老人,是因为他的恶劣态度,而不是因为在工作中说“hohoho”。但无论如何,《时代》周刊已经把这条新闻评为2007年度“全球十大奇闻”之一。


------分隔线----------------------------